"+lütfen gerçeği söyleyin doktor ne kadar zamanım kaldı? -on. +on mu? on ne? -dokuz..." -house m.d.

Shameless

- 7. sezon 6. bölüm
The Defenestration of Frank
Reklamı Geç


Çeviri Notları:
KİG: herkesin içkisini dışarıdan getirdiği bir çeşit parti
White castle: Amerikada bir hamburger markası
VPN: VPN, Virtual Private Network, yani Sanal Özel Ağ‘ın kısaltılmasıdır. VPN sayesinde ağlara uzaktan erişim sağlanır. VPN sanal bir ağ uzantısı oluşturduğu için ağa fiziksel olarak bağlıymış gibi görünür. Kısacası Virtual Private Network (VPN), İnternet üzerinden başka bir ağa bağlanmayı sağlayan bağlantı çeşididir.

Fışkırtıcı: Kelimenin orijinali İngilizce'de "squirt" olarak geçmektedir. Kadının, aşrı zevkten dolayı normalde akışkan olan vajinal sıvıyı fışkırtabilmesi durumudur.

Bölüm çevirisi hakkında düşüncelerinizi çevirmenlerimizle paylaşın, çeviriyi değerlendirin.

Shameless Shameless Dizinin profil sayfasına git. Dizinin Facebook Fan Sayfası Fan sayfasına git.

/ Dizinin diğer bölümleri

Hata bildir!

Bölüm hakkında ne dediler?

Yorum yazmak için üye girişi yapmanız gerekiyor.

Popüler yorumlar (2)

- Yorumlar yükleniyor. Lütfen bekleyiniz...

Çeviri Değerlendirmeleri


  • Bu haftanın popüler dizileri
  • The Flash The Flash 5. sezon 22. bölüm
  • The Big Bang Theory The Big Bang Theory Final Bölümü
  • The 100 The 100 6. sezon 3. bölüm
  • Riverdale Riverdale 3. sezon 22. bölüm
  • The Blacklist The Blacklist 6. sezon 22. bölüm